Your English writing platform
Discover LudwigExact(8)
A better strategy may be to confer tolerance of cellular dehydration.
To say that my critics believed I was airing the school's dirty laundry would be to confer on the article legitimacy that, from their perspective, I don't think it possessed it was more like I was fabricating dirty laundry.
Former party leader Michael Howard said the amendment "would be to confer upon parliament a negotiation power which has always resided in the hands of the executive in our country".
To say that my critics believed I was airing the school's dirty laundry would be to confer on the article legitimacy that, from their perspective, I don't think it possessed — it was more like I was fabricating dirty laundry.
While they were once useful and sometimes absorbing accounts of the inner workings of government at its highest levels, these books now tend to be exercises in apostasy, and their primary purpose seems to be to confer intellectual and moral independence, if not heroism, on their authors.
If it were possible – and the study suggests it might be – to confer widespread immunity on entire communities of frogs, then saving them could be as simple as lacing local water sources with dead versions of the fungus, that could be absorbed by amphibian populations and immunise them against the disease, which is known to block immune responses.
Similar(52)
The ostensible purpose of the trip is to confer with European Union leaders.
Japanese and South Korean envoys are to confer with American officials in Washington on Wednesday and Thursday.
Mr. Kerry is to confer with them on Middle East issues, including Syria, on Saturday.
The aim of synthetic biology is to confer novel functions to cells by rationally interconnecting basic genetic parts into circuits.
The role of MWNTs is to confer a high electronic conductivity and help to form a porous network.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com