Sentence examples for be to ascertain from inspiring English sources

Suggestions(1)

Exact(13)

When young, he resembled a prophet in the making; in later life he fully looked the part and to an extent lived it: greatly interested in astrology, his first question on meeting would be to ascertain people's sun sign.

Ed Woodward, United's executive vice-chairman, has ordered the review into the precise chain of events that led to the first-ever cancellation of a match in English football because of a bomb scare and the priority will be to ascertain how the terror exercise did not end with the fake explosives being taken away.

The only constraint is that the purpose should be to ascertain if the person "is or has been concerned in the commission, preparation or instigation of acts of terrorism .Mightier than the penThis looks preposterous in Mr Miranda's case, if the term terrorism is to have meaning.

The purpose of this will be to ascertain the best maintenance practices suitable for managing the RVS machine when used in surface and underground mines.

The focus of the analysis will be to ascertain participant's perspective, including their opinions, values and assumptions.

The purpose of such examinations would be to ascertain events which caused a delay in consulting a health care practitioner.

Show more...

Similar(47)

Indeed, it seems very likely that search was to ascertain whether Roberts was carrying identification.

The first step was to ascertain the value of my mystery cards.

The intention was to ascertain whether there was any evidence of the sunglasses having been handled by DC Oakley".

The action, brought by party donor, member and former candidate Michael Foster, is to ascertain that the rules were properly applied.

Today it is to ascertain what derogations from its own orthodoxy Germany is prepared to live with.

Show more...

Your English writing platform

Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.

Student

Used by millions of students, scientific researchers, professional translators and editors from all over the world!

MitStanfordHarvardAustralian Nationa UniversityNanyangOxford

Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak quote

Justyna Jupowicz-Kozak

CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com

Get started for free

Unlock your writing potential with Ludwig

Letters

Most frequent sentences: