Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(5)
Exact(4)
One can naively suggest that a radical solution of the first problem might be the utilization of superconducting elements dissipating zero heat.
The priority for researchers in any area should be the utilization of the most appropriate formulations, like the hypergeometric distribution in sampling plans, so that unnecessary additions to inherent errors do not occur.
One of the key mechanisms in this regulation may be the utilization of bivalent chromatin marks, as occurs in pluripotent cells [ 75].
The outcome variable will be the utilization of full continuum of skilled MNCH care (disaggregated by 1+ ANC, 1+ PNC and skilled delivery).
Similar(56)
One of the most promising is the utilization of uncultivated microorganisms.
The problematic exposed here is the utilization of the standard VSM method with our indexing method.
One of the technologies adopted for improvement is the utilization of combined cycles.
One possible opportunity is the utilization of sulfide-based minerals in the Earth's crust.
Integral to this research was the utilization of Peds-CHOIR, which was designed to track outcomes for children and adolescents with chronic pain and their caregivers.
The main idea of the proposed approach is the utilization of experimental RTD measurements to determine the information entropy.
The second field is the utilization of the potential of MR for teaching and learning in learning factories.
More suggestions(17)
be the use of
be the consumption of
be the rate of
saw the utilization of
required the utilization of
supported the utilization of
be the bottomlessness of
be the fate of
be the test of
be the impact of
be the antithesis of
be the name of
be the interpretation of
be the president of
be the captain of
be the making of
be the judge of
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com