Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(2)
Exact(4)
Two types of variable thickness have been considered: in the first case it varies linearly or quadratically parallel to the major axis; in the second case it is taken to be the same along concentric ellipses but varies linearly or quadratically as we move from one ellipse to another.
Linear or logistic regression approaches assess the mean response of the outcome variable to changes in covariates and the effect of covariates is constrained to be the same along the entire distribution of the outcome variable.
Furthermore, the genetic basis of micro-environmental sensitivity may not be the same along an environmental gradient and the model for residual variance or micro-environmental sensitivity in Equation (3) could be extended to contain a reaction norm with a known environmental gradient.
The levels of attainment-relative inequality will be the same along upward sloping straight lines starting at the attainment origin as proportionally reducing the level of attainment to zero will gradually reduce both absolute inequality and the average level of attainment to zero.
Similar(56)
The story is the same along the east coast.
The feeling is the same along much of the Mexican border in Arizona, where an imposing wall of corrugated steel disconnects main streets, shared histories and binational family ties.
The dominating bacterial phyla were the same along the whole profile but their relative abundance changed.
This starfish cousin is radially symmetrical, meaning it's the same along several axes.
Indeed, the method of collection of data was the same along this period of time.
In ACAGATATA, mutation probability is the same along a DNA segment submitted to sequential copying rounds.
Transversely isotropic materials are a unique group of materials whose properties are the same along two of the three principal axes.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com