Your English writing platform
Discover LudwigExact(2)
For the SAP used in this paper the water absorption capacity estimated by mortar spread test is 24 g/g; the SAP entrained less water than expected; a possible reason might be that a considerable amount of internal water curing is not released but rather is retained in the SAP.
Although these effects appear to be Gq-mediated, it may be that a considerable pool of plasmalemmal CB2 receptors do not couple with Gq/Ca2+ signaling.
Similar(58)
What is clear is that a considerable portion of Mississippi voters, 35percentt, does not believe that it has.
One result of slum clearance is that a considerable movement of people takes place over long distances, with devastating effect on the social groupings built up over years.
The truth of the matter is that a considerable number of adjuncts hold doctorates and most have had more years in the classroom than full-time college teachers.
The other general point that Smith makes about Strauss's alleged paternity of neoconservatism is that a considerable part of his work has nothing to do with politics of any sort.
Apart from other dissimilarities from conventional gas reservoirs, one major difference is that a considerable amount of gas produced from these shale gas formations comes from desorption.
Tim Dawson, president of the National Union of Journalists (NUJ), said: "My anecdotal experience is that a considerable proportion of freelancers suffer some kind of mental or psychological issues..
One wildcard was that a considerable segment of the media, while questioning Bush's substance, harbored an intense dislike for Gore -- as the story line went, he was stuffy, or disingenuous, or unresponsive to their inquiries.
A consequence of focusing solely on identifiable compounds within the GC-MS chromatogram is that a considerable number of metabolites are overlooked.
The premise of such breeding efforts is that a considerable amount of useful genetic resources is preserved in wild species.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com