Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(1)
Exact(1)
Though it would be rated 0 stars, if you're on a budget it won't be terribly different from a hostel in India.
Similar(59)
None of these thoughts were terribly different from the ones I heard recently when I plowed the same ground in my own interviews.
"I did have to pretend I couldn't play tennis, but not much else about the character was terribly different from myself".
And, at least in the early innings of the 1932 campaign, it was by no means clear that Franklin Roosevelt had in mind an economic policy that was terribly different from Hoover's.
"It wouldn't have been terribly different if he had been released earlier.
Truth be told, Alerts aren't terribly different from the normal chat function, which passes data from phone to phone over an ad-hoc network that doesn't rely on cellular signals.
He stated that he was fascinated but bored with the WWW... "For those of us who don't know what's humming underneath, it's not terribly different from TV..
While the styling is new, the look is not terribly different from last year's model.
That emotion is easily cataloged as anger (or rage--depending on the size of the book) and isn't terribly different from how we feel when we're thwarted by other kinds of machines, like our cars, for instance.
You look at two people having a meeting, and you think, 'Of those two people, I met with one of them yesterday, and I'm meeting with the other tomorrow.' " He added, "It's not terribly different from trying to get a bill passed — other than you're the bill".
"But it was also apparent that choices between political candidates are not terribly different from choices between brands". Political candidates, like products, comprise a bundle of attributes; voters, like buyers, narrow their choices based on messages and perceived characteristics.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com