Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(5)
Exact(10)
Separation techniques based on two-phase partitioning have proved to be suitable tools for recovery of biomolecules.
Our results may be the motivation for other authors to extend and improve these results to be suitable tools for their applications.
Our results may be the motivation to other authors for extending and improving these results to be suitable tools for their applications.
Our results may be the motivation to other authors to extend and improve these results to be suitable tools for their applications.
PC-SAFT and the Kwei equation turned out to be suitable tools for modeling and predicting the physical stability of the investigated API/polymer-blends ASDs.
HEK293 cells may therefore be suitable tools for deorphanization of these receptors.
Similar(50)
The use of a specific questionnaire for AF will be suitable tool for detecting aspects in patients' lives that most affect their HRQoL and for elaborating strategies to minimize their impact.
Artificial neural network and optimization models such as genetic algorithm are suitable tools for this purpose.
Besides, they are suitable tools for scalable reconstruction, which is a key issue for telebrowsing applications [7, 8].
Although numerical models are suitable tools for solution of differential equations but they can not show actual states very exactly.
Animal models of olive pollen allergy are suitable tools for testing the efficacy and safety of new forms of immunotherapy.
More suggestions(15)
be acceptable tools for
be reasonable tools for
become suitable tools for
be excellent tools for
be useful tools for
be good tools for
be helpful tools for
be impractical tools for
be great tools for
be promising tools for
be effective tools for
be powerful tools for
be important tools for
be efficient tools for
be valuable tools for
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com