Your English writing platform
Discover LudwigExact(5)
Histological and immunohistochemical assessments further reveal that this multilayer scaffold has a significant capability of ectopic bone formation in vivo, enabling this newly developed scaffold to be suitable for wide applications in tissue engineering.
Despite the promise of its novel mechanism of action, some formidable challenges lie ahead before 2DLT or 2DLT-derivates will be suitable for wide clinical use.
The right eye of subject 2 depicts the largest isoplanatic patch and indicates using the LOS wavefront reference arrangement would be suitable for wide field imaging in this eye.
To be suitable for wide use, measures of experience need to be developed systematically to address the issues that are important to patients, to be readily understood and acceptable by patients, and to meet standards of reliability and validity.
We sought a biomarker that may be suitable for wide application in pediatric clinical research and be much less invasive than the sampling of lower airway epithelial cells, the disease target cells.
Similar(55)
One scheme offered is a three-month full-time coding bootcamp called SE Factory aimed at helping those with computer science degrees who wouldn't usually be suitable for wider employment to reach jobs they may otherwise not be able to get.
This result suggests that the weighting strategy based on the guided-image filter may not be suitable for wide-baseline stereo matching.
Since the current conveyor is a high performance active element, the circuit proposed is suitable for wide band applications.
The uniform characteristics of the electrical resistance and optical transmittance of ITO films are suitable for wide transparent electrodes, being the major advantage of the w-TA system.
It would be a challenge to find a model that is suitable for wide variation in the pressure. .
It would be a challenge to find a model that is suitable for wide variation in the pressure.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com