Sentence examples for be suitable for the task from inspiring English sources

Exact(2)

That includes, "in the discretion of H.P.D., by a direct designation of an entity judged by H.P.D. to be suitable for the task" — essentially, whomever the agency wants.

Nagios was simply never designed or intended for monitoring large scale cloud systems and therefore requires extensive retrofitting to be suitable for the task [38].

Similar(58)

Therefore, high-fidelity capacity degradation models that are suitable for the task of capacity prediction are required.

This is why we assume SMO is suitable for the task we have proposed.

Yuen et al.[13] believe that the states of the brain change as feelings change, therefore, EEG is suitable for the task of recording the changes in brain waves, which vary according to feelings or emotions; a neural network was used to train the model.

Hence, the two technologies, which may be viewed as complementary, are suitable for the task.

Consequently, the technique is suitable for the task of this paper.

Thus, such negative datasets are suitable for the task of predicting protein co-localization, rather than that of predicting direct or indirect protein interactions.

By interlinking heterogeneous data sources in a standardised format, linked data are highly structured and machine-readable and thus are suitable for the tasks involving knowledge representation and management such as interactive games [ 5] and question answering [ 30], to name a few.

Kansei Engineering proved to be suitable for this task although the results may be biased since the evaluation is based on visual impression only.

Methods described by Sugar and co-authors [ 25] might be suitable for this task.

Show more...

Ludwig, your English writing platform

Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.

Student

Used by millions of students, scientific researchers, professional translators and editors from all over the world!

MitStanfordHarvardAustralian Nationa UniversityNanyangOxford

Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak quote

Justyna Jupowicz-Kozak

CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com

Get started for free

Unlock your writing potential with Ludwig

Letters

Most frequent sentences: