Sentence examples for be submitted under the from inspiring English sources

Exact(1)

The final report will be submitted under the auspices of the U.S. president for publication.

Similar(59)

The raw reads data (SRA) and transcriptome shortgun assembly data (TSA) have been submitted under the NCBI BioProject ID: PRJNA245462 (http://www.ncbi.nlm.nih.gov/bioproject/ term=PRJNA245462).nih.gov/bioproject/ term=PRJNA245462

Claims are being submitted under the Law of the Sea Convention.

As of Friday, more than 160,000 claims had been submitted under the Deepwater Horizon Economic and Property Damages Settlement, according to the settlement Web site, and a total of $1.87 billion of payments had been made on 27,488 claims.

Seven applications of GM maize including cultivation in their scope, which have been submitted under the relevant EU legislation [1, 2] at that time, were selected for this analysis.

The microarray data have been submitted under the accession number E-MEXP-2711 E-MEXP-2711 E-MEXP-2711abase.

The raw sequence reads are submitted under the Sequence Read Archive SRAaccessionionumberer SAMN01924662(P30), SAMN01924663 (UP30), SAMN01924664 (UP40).

The SNPs are submitted under the handle UDALL_LAB (Genbank: ss252842630 to ss252863866; build B133).

The DGGE sequences were submitted under the accession numbers from HF678228 to HF678357.

The microarray data have been submitted under the accession number GSE19024 [ 56] into the NCBI Gene Expression Omnibus (GEO).

In 2009, 152 000 patent applications were submitted under the Patent Cooperation Treaty (PCT) and within the EP (European Patent) system of the European Patent Office EPOO).

Show more...

Ludwig, your English writing platform

Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.

Student

Used by millions of students, scientific researchers, professional translators and editors from all over the world!

MitStanfordHarvardAustralian Nationa UniversityNanyangOxford

Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak quote

Justyna Jupowicz-Kozak

CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com

Get started for free

Unlock your writing potential with Ludwig

Letters

Most frequent sentences: