Your English writing platform
Discover LudwigExact(7)
However, it is often assumed to be stationary for the hydrologic time series which will result in an insignificant "spurious regression".
A figure that perhaps isn't surprising when you consider that the Nissan Leaf, even after a £5,000 government grant, costs a hefty £25,000 and as Autocar magazine reported on its launch in 2010 "cannot travel more than 100 miles before it needs to be stationary for hours".
It found that for emissions of nitrogen oxide from a diesel car meeting Euro 5 requirements (that is broadly any diesel car made before late 2015) it is worth switching off the engine if you expect to be stationary for at least 30 seconds.
In the future it is hoped a Spectrum type train, with a faster lead-time due to better adjustment to passenger traffic, will be available to customers.' Q20 'At present congestion on some parts of a freight train corridor can be stationary for large periods of time.
34 Given that hot spots tend to be stationary for periods of time, it is likely that an approach based on adaptive population management could result in an efficient way to reduce the risk of local dengue transmission.
The subject matter you are photographing should be stationary for best results.
Similar(53)
I'd been stationary for four hours - I was still meant to be working, by the way - and one of my feet had gone dead.
He says cars are stationary for 95% of the time and using them could save billions of pounds, removing the need for new power stations and power lines.
Forwards and defensemen wear the same type of skates, but goaltenders have flatter blades because they need more balance and are stationary for longer periods.
The top wall of pit is positioned next to a rotational permanent magnet that creates RMF, while it is stationary for SMF.
The simulator contains two blocks including four test stations each, wherein three stations are mobile, and other one is stationary for trial on soak.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com