Your English writing platform
Discover LudwigExact(16)
Amartya Sen calls this equality of autonomy: that the ability and means to choose our life course should be spread as equally as possible across society.
His notes also included information on individual dancers' schedules so that rehearsals and performances would be spread as evenly as possible.
The mulch, which can be spread as thickly as two to four inches, helps prevent soil compaction, and reduces the competition from grass, which sucks water and nutrients away from the trees' roots.
In order to satisfy Condition B, we require that these hits be spread as uniformly as possible among the summation terms of (46).
Of course, that should mean that good information can be spread as easily as bad– and that's what Fair, Isaac is hoping to leverage with its new web site, aimed at educating consumers about credit issues.
Nowadays, because the component costs are moderating, so the focus is on the metropolitan domain where costs cannot be spread as widely as metropolitan regions generally span ranges of 10 to 100 km and provide the interface with access networks SONET/SDH rings, installed for serving voice traffic.
Similar(44)
As the humanitarian and nuclear crises in Japan escalated after the devastating earthquake and tsunami, the impact on the country's economy appeared to be spreading as well.
If they're spread as much as possible, that means there is as much pain as they can think of".
"It is troubling that inaccurate and unfounded rumours were spread as far as they were," Reuters quotes the bank as saying.
There are between 600 and 1,000 troops in the region, depending on operations, though these are spread as far as Newry and Downpatrick, and 14 watchtowers.
In 1969 piggyback automatic spreaders were introduced, which carry a second bolt that is spread as soon as the first bolt is on the lay.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com