Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(5)
Exact(3)
The only issue with cooking everything yourself is that it can be somewhat time consuming.
They are also associated with relatively high operating costs, and can be somewhat time consuming and/or invasive in nature.
The formula for conversion of the pooled Odds ratio to an individual NNT is rather tedious [ 12] and could be somewhat time consuming to calculate for clinicians, but there are NNT calculators available on the internet which will do the job quickly and some will also produce a graphical display of results to aid explanation.
Similar(56)
"It's somewhat time consuming and tedious," Mr. Molczan said, acknowledging that the precise and methodical activities might seem, to the uninitiated, "a close approximation to work".
Akhavan [ 26] and Farley et al. [ 35] underlined that although healthcare facilities recognised the importance of having interpreting services, using interpreters was somewhat time consuming.
Extracting all the information we did for our study was somewhat time consuming, and we found that it was more efficient to obtain the information from the tabular view in ClinicalTrials.gov rather than the full text view.
This is somewhat time consuming.
It will be somewhat time-consuming but should only take an hour or two out of your Saturday afternoon and potentially save you over $100. 5. Rear differential service.
The tax-exempt status can be somewhat time-consuming, and you may want to consult a lawyer to go over the paperwork with you and ensure that you're interpreting and filling it out correctly.
In contrast, the side-tapered specimen is particularly recommended when considering a wide range of span lengths, although the fabrication of the specimen is somewhat time-consuming.
This procedure is somewhat time-consuming, and accordingly, the test frequency could possibly be decreased, based on the procedure of 'adaptive frequencies' as described above.
More suggestions(3)
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com