Sentence examples for be somewhat darker from inspiring English sources

Exact(1)

They found argentatus to be substantially lighter and planirostris and sanibeli to be somewhat darker than mainland populations, and argentatus to have a less yellow fur, but found no significant differences in redness.

Similar(59)

In many ways, the two Dannys constitute a hopelessly romantic, wonderfully feelgood story but if Drinkwater's journey since being shown the door by United more than fulfils this narrative, Simpson's progress has been somewhat darker.

The body is somewhat darker than the head and covered with irregular black and white spots above and is bluish white below.

The sole (the underside) of the foot is a pale grayish-yellow in colour, and is divided into three indistinct bands, with the mid-area being somewhat darker and more transparent than the side bands.

The game is a sequel to the 2002 Disney Interactive and Square collaboration, Kingdom Hearts, which combined Disney and Square elements into an action role-playing game, though it is somewhat darker in tone than its predecessor.

The isolates we tested were somewhat darker, especially at the higher incubation temperature, but this was only obvious when CaC culture was performed in parallel to C. albicans controls.

These bands have a deeper message and are somewhat darker.

He is somewhat dark.

Yet the ending of "One Boy" is somewhat dark.

I am lucky to have these people interested in me, considering the imagery in my work is somewhat dark vanilla — you know, the sewn vagina thing, for example.

They must be read on site, in one of two large rooms: one is somewhat dark and filled with bookshelves and old newspaper clippings; the other has a few computers and the librarians.

Show more...

Ludwig, your English writing platform

Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.

Student

Used by millions of students, scientific researchers, professional translators and editors from all over the world!

MitStanfordHarvardAustralian Nationa UniversityNanyangOxford

Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak quote

Justyna Jupowicz-Kozak

CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com

Get started for free

Unlock your writing potential with Ludwig

Letters

Most frequent sentences: