Your English writing platform
Discover LudwigExact(1)
Dr Braun has only thoughts to contribute, neutral thoughts at the beginning of the story, agonised ones at its ending, neither set particularly digestible ('... every civilised man today cultivated an unhealthy self-detachment. Had learned from art the art of amusing self-observation and objectivity. Which, since there had to be something amusing to watch, required art in one's conduct...'.).
Similar(59)
"There must have been something amusing happening [on the panel]," he suggested.
"You know, I was really starting to believe there was something amusing and wonderfully American about a drunk.
Still, there is something amusing about watching rock 'n' roll being celebrated during dinner at a fancy hotel.
There's something amusing about Noni's oversimplified movements, from her squirrel-like leap on the cover to her curled-up-like-a-kitty finale.
"I appreciate Hardy because there's something amusing to me about his constant intolerance of and disgust with and hostility toward his partner," he says.
While it doesn't manage the laugh-out-loud incompetence of the movie "Plan 9 From Outer Space," there is something amusing about the ham-handed dialogue and muddled story line.
There was something amusing in the sleek, aristocratic demeanor of Dr. Lecter as he stood, or languidly reclined, in his prison cell to receive Clarice Starling, and Harris's decision to trace that back to a genuine aristocracy is both simplistic and dim.
There's something amusing right up front this time, however - the idea that it's being billed as a "season".
There was something amusing about the lithe, dressed-to-the-nines nifties enjoying their cocktails amongst the corporeal muscle-bound bronze nudes of the Rodin Sculpture Gallery.
It is not lost on either father or son that there is something amusing in the connection between a subversive figure who has kept the mainstream at arm's length and an offspring with tremendous popular and commercial success.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com