Your English writing platform
Discover LudwigExact(1)
Indeed, it's just cynical to assume that the Supreme Court of the United States would be so pliable that a mere attorney could change their minds.
Similar(59)
Among them was law professor Laurence Tribe, who was fascinated by "the absolute nature of it, unlike the law, where things are so pliable.
6. Rihanna "Work" (Westbury Road/Roc Nation) The word, as she sings it, is so pliable it almost achieves liquid state: "work" as a challenge, a taunt, a chant, a complaint.
These days, it's so pliable that when you push hard on it with your finger, it just stretches indefinitely.
His remark about machines being so pliable was part of a longer exchange about the upsides and downsides of automation, the second part of which didn't get reported.
Because cans are so pliable you can mold and shape the beer cans to accommodate a variety of designs such as wheels, engines and airplane wings.
In Federalist 76 Alexander Hamilton justified the consultative role of the Senate on the grounds that it would discourage a president from appointing people who were "personally allied to him" or who were so insignificant and pliable that they would turn into "obsequious instruments of his pleasure".The question now is whether the Senate will play its proper constitutional role.
Banque Nationale de Paris (BNP), a former state bank which was privatised last December, was subject to the same political pressures, but its reaction was less yielding (and its performance correspondingly better) than that of Crédit Lyonnais.Why was Mr Haberer so pliable?
His mother isn't quite so pliable.
The fabric needs to be easily pliable so that it can wind around the rings and sit flat.
It is impossible to escape the impression that for Ha Jin, the English language -- potentially so pliable, so complex -- is ultimately an unwieldy tool that merely suffices for his purposes.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com