Your English writing platform
Discover LudwigExact(1)
The shift of the diffraction peaks caused by the solid solution must be slight because the ionic radii of Br− and S2− are close [15].
Similar(59)
*The I.O.C., which contends that its members would be slighted because the three of them combined would have only one vote.
The toll was slight because the 20-metre-wide meteorite exploded so high, more than 20km above the ground.
Only one point seems to elude Bobbitt, and that is what seems to me to be the great defect of any pre-emptive action by a democratic regime: the electoral rewards for success are slight because the public finds it hard to be grateful for a nonevent.
On faces turned 22.5°, the improvement is slight because the appearance of such faces is still close to the appearance of upright faces.
But any public-relations windfall from The Internship has probably been slight because the film hasn't performed strongly at the US box office.
If the number of examinations increased or decreased using a film-based system, the effect on the examination cost was slight because the direct cost rate (e.g., film or film envelope) is higher.
Alternatively the effect on the proportion of SOX2-positive cells may be slight because once they have divided, a proportion of the daughter cells may stop expressing the protein, and differentiate or die.
The impact of today's decision on Schwinn may be slight, because over 75% of its distribution is done through the Perhaps Schwinn can rearrange the legal terminology of its other distributional arrangements to avoid 'the ancient rule against restraints on alienation' which the Court adopts.
Even if the papers in Haiti were more bellicose, their impact would be slight, because few can afford them or read them.
However, both of these effects would be slight because participation was high and did not change significantly across exposure quintiles.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com