Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(5)
Exact(10)
Given a 250 bp amplicon and assuming 12,000 reads of ~250 bp length per 1/16th segment of a GS FLX sequencer picotiterplate (GS FLX amplicon protocol), 16 PCR products can be sequenced in parallel with 12,000× coverage.
This method of plastid enrichment therefore substantially increases the number of plastomes that can be sequenced in parallel.
However, "fusion primers" can become prohibitively expensive as the number of samples to be sequenced in parallel increases.
To overcome the limitation in the number of samples that can be sequenced in parallel, the Multiplex Identifier was used.
Millions or billions of DNA molecules can be sequenced in parallel, thereby increasing the throughput substantially and minimizing the need for the fragment-cloning method often used in Sanger sequencing.
New developments in the next-generation sequencing [ 33], in theory allow for the two alleles in each individual to be sequenced in parallel simultaneously, avoiding the extensive cloning steps.
Similar(50)
All amplicons were sequenced in parallel.
Each ID-tag was carefully designed so that it was easily distinguishable when up to four probes were sequenced in parallel during the validation reaction, without primer cross hybridization (Table 2 and Figure 6B).
Samples were sequenced in parallel in 6 runs.
Two independent biological replicates were sequenced in parallel.
The libraries were sequenced in parallel using a flow cell divided into 8 segments.
More suggestions(16)
be encoded in parallel
be executed in parallel
be operated in parallel
be examined in parallel
be called in parallel
be reared in parallel
be done in parallel
be streamlined in parallel
be processed in parallel
be run in parallel
be implemented in parallel
be studied in parallel
be built in parallel
be transferred in parallel
be started in parallel
be used in parallel
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com