Your English writing platform
Discover LudwigExact(2)
The 13.5m tonnes of copper mined across the world every year has to be separated from more than 600m tonnes of waste.
Additionally, anomalies caused by buried metal objects could be separated from more subtle anomalies caused by shell holes.
Similar(57)
After that, the intermediate position estimates that are separated from more than a half of the other intermediate positions more than two times the median are removed.
Prior to the dismantling of the Glass-Steagall Act, commercial banking was separated from more speculative activities, which insulated lenders from the consequences of risky activities and allowed them to deploy capital.
5) To improve clarity and readability, some of the more detailed methods might be separated from a more streamlined description of the methods.
This enabled the anode losses to be separated from the more dominant cathode and concentration losses.
This allows nuclear recoil signatures of WIMPs to be separated from the more numerous background of events generated by photons.
Just as knowledge of language cannot be separated from our more general knowledge of the world, so Davidson argues that knowledge of oneself, knowledge of other persons and knowledge of a common, 'objective' world form an interdependent set of concepts no one of which is possible in the absence of the others.
Without the SIL process, heteroatom isotopologues cannot usually be separated from the more intense C isotopologues of the natural, C ions even at a high MS resolving power of 100,000.
Firstly, CTCs must be separated from the much more abundant hematologic cells in the blood requiring significant laboratory infrastructure to obtain a viable population of CTCs for study.
Over time the right will be separated from the wrong, perhaps more rapidly than in the past.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com