Your English writing platform
Discover LudwigExact(1)
This instrument is proven to be sensitive and valid, and easy to administer in primary care.
Similar(59)
It is sensitive and valid to evaluate dependence in the activities of daily living (ADL).
Psychometric testing showed the instrument to be sensitive, valid and reliable in ascertaining differences between the enhanced and traditional arms.
However, the mental health assessment tool used was developed to be sensitive, valid and reliable for local constructs of depression- and anxiety-like syndromes [ 18, 22].
The method is sensitive, rapid and valid to detect fraudulent billfish products substituted from cheaper fish.
8 10 This scale has been found to be sensitive to change, reliable and valid.
If an assessment tool is to be clinically useful, in addition to being a sensitive and valid assessment of difficulty, it must also be efficient in terms of cost/time to administer, relative to information obtained through using it.
Decreased activity in speech (paucity of speech) seems to be a sensitive and valid measure of prodromal symptoms of depression 21 22 and conversely increased speech activity (talkativeness) predicts a switch to hypomania.
More work is needed to study cost-effectiveness especially for patients with non-malignant conditions and their caregivers, assessing place of death and appropriate outcomes that are sensitive to change and valid in these populations, and to compare different models of home palliative care.
More work is needed to study cost-effectiveness especially for people with non-malignant conditions, assessing place of death and appropriate outcomes that are sensitive to change and valid in these populations, and to compare different models of home palliative care, in powered studies.
The method is very sensitive and valid measure of development levels, because it takes account of the dispersion among component indicators.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com