Your English writing platform
Discover LudwigExact(13)
"Pooh used to be seen as rather carefree and happy-go-lucky; now he's seen as being more Zen.
Which could be seen as rather an oversight in a film about race relations … This is an issue we've circled frequently this month on the Reading Group.
This is one of my absolute favorite tales, but it may be seen as rather complicated for younger people, as Douglas Adams does have a tendency of creating characters with absurdly long names and using all of his huge vocabulary.
Using this cautious language has an important place in scientific writing, but using two, three, or even four synonyms is unnecessary and depletes the strength of our point: "may be possible" (better: it is possible), "seems to suggest" (better: suggests), "rather likely to indicate" (better: indicates), "may be seen as rather likely" (better: is likely).
While the general accessibility to the key areas along the main road grid can be seen as rather high, there are no iconic landmarks structuring the corridors and leading to an enhanced orientation.
Until June 2013, there was no dominant meaning established in the news media about whether hydraulic fracturing is to be seen as rather positive or negative for the climate.
Similar(47)
Expatriates who went there were seen as rather eccentric.
Energy was seen as rather dull, as fears over our ability to "keep the lights on" had long ago receded.
He was the only boy and there were four girls, so he was seen as rather precious.
In 1930 the new buildings of Oxford Street were seen as "rather flimsy", constructions that might not stand a vigorous prod.
At the time, the event was seen as rather extraordinary because it ran counter to the trend of mergers in which big corporations were absorbing medium‐sized, privately owned trade‐book publishers.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com