Your English writing platform
Discover LudwigThe phrase 'be seen as less' is correct and usable in written English.
You can use it when you want to talk about how something is perceived or viewed by others. For example: "The new policy was seen as less effective than the previous one."
Exact(56)
You argue that juvenile offenders should be seen as less guilty.
Now he may be seen as less severe, and at times fairly randy.
"When women don't act like the classic 'perfect, innocent victim' they can be seen as less credible.
If they have even less of that money, they will not only be seen as less effective; they will be less effective".
Even with Bellow, those works that closely conform to the events in his life, like the 1997 novella "The Actual," tend to be seen as less artful.
Only Alastair Cook of England's specialists failed in both innings, but he might still be seen as less culpable than some teammates.
But having prevented recession from turning into depression, there was now a risk that reform would be seen as less urgent.
While domestic tourism could be seen as less glamorous and dramatic than international traffic flows, it has been more important to more people over a longer period.
Similar(3)
That being captain of the football team will continue to evidence leadership capability for men, while any job that women have held outside of work -- being president of their hockey team or founder of a nonprofit -- will be seen as less-than-leadership. #7.
Rival bidders from outside Britain are seen as less likely.
Non-quality people are seen as less valuable.
More suggestions(16)
be seen as secondary
be seen as modest
be reduced as less
be viewed as less
be reconfigured as less
be regarded as less
be interpreted as less
be kept as less
be described as less
be marketed as less
be perceived as less
be treated as less
be reclassified as less
be estimated as less
be judged as less
be characterized as less
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com