Your English writing platform
Discover LudwigThe phrase "be secure from" is grammatically correct and can be used in written English.
It means to be protected or safe from something. Example: It is important for communities to have strong flood control measures in place to be secure from potential disasters.
Dictionary
Exact(14)
And it must be secure from the enemy, too.
Those factional leaders will fear disarming without guarantees that they will be secure from attack by rivals, Mr. Rubin said.
While pledging the UN's full support for the governance process in Iraq, Annan remained firm that for such support to be feasible, UN personnel had to be secure from violence.
This ugly, blind workman excelled as a seductive love poet and also as a biting satirist—"Nobody could be secure from the itch of his tongue," it was later said and he added a new degree of expressiveness to the old forms.
IF THE nuclear industry is to flourish, as engineering firms, some governments and even a few greens now want, it must be secure from those who would misuse the uranium and plutonium technologies needed for civilian nuclear fuel and waste disposal to make bombs instead.
Israel's blockade of Gaza — an area now controlled by an organization that indisputably has sought the destruction of the Jewish state — and its broader quest to be secure from the terror of Hamas and Hezbollah are entirely aligned with the Obama administration's quest to make Americans free from the terror of Al Qaeda.
Similar(46)
Additional financing will be secured from corporations and individual donors.
Permission to reproduce the material in any manner or medium must be secured from the Publisher.
Federal technology experts concluded late last year that paperless touch-screen machines could not be secured from tampering.
Terrorists need protection too, and that has to be secured from local populations as in Pakistan's tribal belt.
The introspection code can be secured from guest VM-based applications using shadow tables and Intel VT technology features.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com