Your English writing platform
Discover LudwigSimilar(60)
Patient charts were reviewed for selection of empiric antimicrobial in order to extrapolate potential pharmaceutical cost savings of PNA-FISH.
All full articles were reviewed for the selection and exclusion of publications with predefined inclusion criteria by two researchers independently.
Paraffin blocks of the primary tumours were reviewed for the selection of a representative area of tumour stroma, which was then collected using a Manual Tissue Arrayer-1 (Beecher Instruments).
19– 23 In brief, computerized printouts for patients admitted to all greater Worcester hospitals with primary and/or secondary discharge diagnosis codes consistent with the presence of possible AMI were obtained, and International Classification of Disease ICDD) codes in which AMI may have been diagnosed were reviewed for purposes of sample selection (ICD-9 codes 410 414, 786.5).
Experienced teaching sites were reviewed for participation based on three selection requirements.
Titles and abstracts for studies identified in the literature search were reviewed for inclusion according to the selection criteria described above.
In Section 4, certain user selection algorithms are reviewed, for which later we analyze the performance.
Abstracts and, where uncertainty arose, complete papers, were reviewed against the selection criteria for inclusion in the review.
Potential areas of improvement for biomarker selection approach should be reviewed.
The guidance documents identified were reviewed and a selection was compared for type of guidance (clinical/technical), technology and proposed QA methodologies focusing on dose and image quality (IQ) performance assessment.
Neither the GI nor the heat wave event was reviewed in our systems prior to selection for analysis in this project.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com