Your English writing platform
Discover LudwigExact(14)
Three-dimensional reconstructions of mature 40S and pre-40S ribosomal subunits have been deposited in the EMBL-EBI Molecular Structure Database (http://www.ebi.ac.uk/msd/) and can be retrieved under accession numbers EMD-1211 and EMD-1212.
The second measure is that the original video must be preserved and can only be retrieved under proper authorization.
When the total number of stored associations is small, even a sequence consisting of all stored associations may be retrieved under high inhomogeneity ( σ ϕ / ϕ 0=25%5 % ).
E-mail providers like Yahoo keep backups, and the e-mails could be retrieved under court order if subpoenaed as part of an investigation.
The sequences obtained have been submitted to GenBank and can be retrieved under accession numbers FJ159697 to FJ159843.
The generated sequences were submitted to GenBank and can be retrieved under accession numbers FJ159697 to FJ159849.
Similar(46)
As the procedure is restricted to a small number of suitably equipped centers, relatively few organs have been retrieved under this system.
Samples were retrieved under the authorities of the UK Animal Scientific Proceduress) Act (1986).
For the Agilent microarray comparison, data was retrieved under the accession GSE8518 from the Gene Expression Omnibus within the National Centre for Biotechnology Information database.
When the follicles were determined to be mature, human chorionic gonadotropin (10,000 IU) was administered by subcutaneous injection and oocytes were retrieved under intravenous sedation by trans-vaginal ultrasound guided needle aspiration approximately 36 h later.
We have analysed two male Neandertals that were retrieved under controlled conditions at the El Sidron site in Asturias Spainn) and that appeared to be almost free of modern human DNA contamination.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com