Your English writing platform
Discover LudwigSimilar(60)
The case raises questions about the meaning of racism and how to be responsive to the concerns of minority communities.
"Where it can be demonstrated that there is any inhibition in enforcement authority, I will be more than happy to be responsive to those concerns".
"On balance, the positive outcomes of this latest mission show that the government of Myanmar, while stressing its sovereignty and independence, can be responsive to the concerns of the international community," he said.
At the same time, Mr. Lasher said, "we plan to be responsive to the concerns of medallion owners in implementing the plan".
Such a shift would address a key deficiency of NCLB and would be responsive to the concerns of educators regarding personnel evaluation.
The international organization charged with ridding the world of chemical weapons appointed a senior Argentine diplomat today as its new chief, and he immediately pledged to be responsive to the concerns of the agency's members, including the United States.
My friends, I know we are facing challenging economic times, and we must be responsive to the concerns of Americans who fear they are being left behind in the global economy.
Even more bizarrely, the Court conflates "donors" with "constituents," suggesting it is constitutionally important for a candidate to be responsive to the concerns of donors -- even those who cannot vote for them.
"The Framers recognized that use of a total-population baseline served the principle of representational equality," Ginsburg continued, arguing that state legislators should be responsive to the concerns of all of their constituents, not just those who can vote.
"They are trying to show they are being responsive to the concerns of Hollywood," he said.
"Often companies are responsive to the concerns of civil society only when there's a crisis.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com