Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(5)
Exact(16)
Accordingly these records will not be released at this time".
No further details will be released at this stage.
Soon after, the judge, looking down at Steven, said, "He will be released at this time".
Our immediate concern is for the family of the deceased and no further details will be released at this time.
Foreign Minister David Levy said today that none of the prisoners could be released at this time and that everything depended on whether quiet would prevail along the Israeli-Lebanese border.
Of the 194 donors living in England and Wales (ethnicity data from the UK census is yet to be released at this level for Scotland), 114 - or 60% - live in areas with minority populations above the national median.
Similar(43)
As a refresher, the G2 will run a next-gen 800MHz Scorpion CPU (capable of besting the 1GHz snapdragons around today), and will be released at the end of this month, and will cost $200 on contract, $500 off.
The song, inspired by the late Bruce Edwards, Tom Watson's longtime caddie, who died in 2004 from ALS, will be released at this year's PGA Championships by singer Michael Bolton, an avid golfer who wanted to pay homage to his own longtime caddie, who also died last year.
A spokesman for the United States attorney's office said that "no details about his custody status or location are being released at this time".
While specifics around price and availability are not being released at this time, Will.i.am did say "Now-vember" at the conference under the gaze of several interested parties in the room.
Nikki Rocco, president for distribution for Universal Pictures, which released the film, said it was a classic example of successful counter-programming. "If you look at the records, very few intelligent adult movies are released at this time of year," Ms. Rocco said.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com