Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(5)
Exact(13)
It also has a bright yellow collar, from which it gets its name, but can be relatively difficult to see.
All of the questions had clear resolutions, needed to be resolved within a reasonable time frame, and had to be relatively difficult to forecast—"tough calls," as the researchers put it.
International operations that it planned to retain, like its natural gas production operation in Brazil, might be relatively difficult to sell at the moment, Mr. Olson, of Sanders Morris Harris, said.
Here we examine phonetic variation as a function of phonological neighborhood density, capitalizing on the fact that words from dense phonological neighborhoods tend to be relatively difficult to recognize, yet easy to produce.
You could have a vast amount of information available to you in a VR office, but it would be relatively difficult to be productive with it using only a mouse and the keystrokes you can memorize.
This can be relatively difficult to monitor without the right combination of hardware and software, and it can be even harder to take those extra 2,000 steps in a day when there happens to be nowhere specific that I need to go.
Similar(47)
"It's relatively difficult to get there.
It is relatively difficult to be elicited.
It is relatively difficult to see it.
Second, his poetry is relatively difficult to find.
Even then, it is relatively difficult to pick up.
More suggestions(15)
proved relatively difficult to
became relatively difficult to
be relatively immune to
be relatively straightforward to
be relatively easy to
be relatively insensitive to
be relatively unresponsive to
be relatively similar to
be relatively unsympathetic to
be relatively sensitive to
be relatively new to
be relatively ineffective to
be relatively simple to
be relatively inexpensive to
be relatively cheap to
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com