Your English writing platform
Discover LudwigExact(1)
Testing whether this happens in breast cancer will be relatively difficult because of the fewer events and clinical limitations.
Similar(59)
Virus isolation, however, is relatively difficult, because hMPV grows slowly and inefficient in cultures.
The detection of sub-serosal air is relatively difficult because of the presence of concurrent intraluminal air.
The production of APPT is relatively difficult because it requires the complete hydrolysis of all the sugar moieties linked to the skeleton of PPT-type ginsenosides.
Conversely, constructing a block model of velocity is relatively difficult because more geological information is required to build the block boundaries and fault parameters (McCaffrey 2002).
The production of APPD is relatively difficult because it requires the complete hydrolysis of all the sugar moieties linked to the dammarane skeleton of PPD-type ginsenosides.
However, recovery of NTM from soil is relatively difficult because NTM attach to soil particles (Falkinham 2002) and the surface soil contains non-mycobacteria at concentrations of approximately 108 cells/cm3 (Whitman et al. 1998), which may overgrow in NTM isolation.
The problem is relatively difficult to solve because of varying stiffness properties and requires prior prebuckling analysis to determine the non-uniform stress variation followed by the buckling analysis of VAT plates.
RPs are relatively difficult to annotate because of their multi-domain nature and their paralogy within most prokaryotic genomes.
However, it is relatively difficult to perform because of the necessity of 24 h urine sampling, and inadequate urine pooling leads to under- or over-estimation of salt intake.
Compared with other tissues, MNPs in blood was relatively difficult to be measured because the red blood cells contain large amounts of iron.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com