Your English writing platform
Discover LudwigExact(4)
The newly empty high street shops of Woolworths and Whittard could be redeployed as housing under new Lib Dem plans to solve the growing problem of the "hidden homeless".
Initially the new trains will still have drivers, though in the longer-term they may be redeployed as "train captains", performing a similar role to attendants on DLR trains.
Murtha's statement had condemned the Bush Administration's conduct of the war as "a flawed policy wrapped in illusion," argued that the occupation was impeding progress in Iraq and putting the future of the American military at risk, and called for American troops to be redeployed as "a quick reaction force in the region".
No, he can't be redeployed as a left-wing-back or double down as an emergency sweeper.
Similar(56)
Andrew Niccol's Good Kill stars Ethan Hawke as Thomas Egan, a former air force ace who is redeployed as a drone pilot.
An American official said that some military forces had been withdrawn from Homs, though residents insist they were redeployed as police forces.
Well, some have been "redeployed" as part of the effort to protect the Olympics but there are a good few left.
The Sharks have won two of the three games they have played since Bryan Redpath was redeployed as head coach.
Bryan Redpath began the campaign in the job before being redeployed as head coach, while John Mitchell also had a short spell in charge.
French mail carriers are being redeployed as caretakers for the elderly in an innovative response to both the country's aging population and a decline in letters being sent by post.
Thus, molecular mechanisms used to pattern the first row of teeth (the only row of teeth in mammals and most vertebrates) are redeployed as 'triggers' of dental competence and initiation in each subsequent row.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com