Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(1)
Exact(6)
Under certain assumptions, to be provided in the following section, the channel matrix is identifiable, and the vector can be recovered up to certain ambiguities.
This comes from the fact that A(1) and A(2) can be recovered (up to a scaling factor) from their Kronecker product[95].
During the recovery process, there is permutation ambiguity, that is, the order of the users may be lost and again the user signals will be recovered up to a scalar multiple.
Therefore, as long as an individual registers one day of activity with social security in any calendar year between 2005 2011, her complete working life history can be recovered up to 1981.
However, for human influenza virus, viral shedding at high titers is generally more prolonged in children, and virus can be recovered up to 6 days before and 21 days after the onset of symptoms.
Although acetylations clearly show a bias toward exonic boundaries, a sizeable fraction of genes (12.7% in H; 16.11% in IMR90) that can be recovered up to >90% using acetylations alone still exists.
Similar(53)
These results demonstrated that the fertility of the restorer line was recovered up to that of the maintainer line.
The vanillin extracted is migrated towards the acetonitrile-rich phase with partition coefficients higher than 3.0, and vanillin has been recovered up to 91%% in a single-step ATPS.
The velocity was recovered up to 86% at 18D downstream.
The results showed that the best performing ATPS was composed of 11.25 % PEG 10,000 (w/w)/11.25 % Na2SO4 (w/w) at pH 5. The IL-18BP was recovered up to 98%% in the PEG-rich phase with a final purity of 92 % (Rosa et al. 2010).
We observe that the solutions to (5) are recovered, up to time translations, by solving the Cauchy problem begin{cases} u'(t)= frac{sqrt{y u(t))(2-y(u(t)))}}{1-y(u(t))}, 2-y ufrac{1}{2-y und{cases} similar to [21, Proposition 2.3].
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com