Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(2)
Exact(1)
Nearly 30% ± 5% of bacteria could be recovered from control flasks, while ethambutol- or reserpine-treated cultures contained even higher numbers of viable mycobacteria, 45% ± 6%and67%7% ± 10%, respectively.
Similar(59)
The logical functions of each controller can be recovered from the obtained feedback control matrix.
The system dynamics cannot be recovered from the global or local controls alone.
Virtually all the metal can be recovered from scrapped mercury cells, mercury boilers, electrical apparatuses, and control instruments.
Although abundance, scent-marking and howling did not change significantly in Curdimurka, there was a trend of increase (Fig. 4d), indicating that dingoes may still be recovering from past control.
For each pathogen, the inoculum applied to the bench top was adjusted such that 104 to 105 colony-forming units (CFU) were recovered from the control specimens.
Seven pha-1 rescues were recovered from the control RNAi-treated animals and 36 from the cku-80 RNAi-treated animals (Table 2).
No knock-in candidates were recovered from the control RNAi injection, but five were recovered from the cku-80 RNAi-treated animals, of which four were correct insertions of the 2×FLAG tag (Table 2).
It is important to note that few to no cells were recovered from the negative control samples, indicating that the appropriate stringency was employed during the biopanning process.
The inoculum applied to each site was adjusted such that 4 to 5 log10CFU/cm2 were recovered from the positive control specimens after desiccation (original culture approximately 9 log10CFU/mL).
For each pathogen, the inoculum applied to the bench top was adjusted such that 3 to 5 log10CFU/cm2 were recovered from the positive control specimens after desiccation (original inoculum approximately 9 log10CFU/mL).
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com