Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(5)
Exact(2)
School officials said it would be ready for students in September.
The new formula could be ready for students starting in September 2018, depending on the government's consultation, Treasury approval and the ability of the Student Loans Company to administer the scheme.
Similar(57)
Alternatively, you could do a little infomercial magic and start a chicken ahead of time, leading up to your project, so it'll be ready for the students to finish themselves.
By the end of this year, it'll be ready for about 1,200 students, along with an official entry in the Guinness Book of Records as the biggest construction of its kind – if the money keeps coming in.
Teachers have been told that these are an essential building block to help all students be ready for college and career, yet stories of inadequate resources and preparation for teachers and students were as legion as they were heartbreaking.
The bill would require states to set standards that would allow students to be ready for college or a job "without the need for remediation".
There are around 100,000 schools in the USA and we want those students to be ready for the future," Pettis wrote.
Under these circumstances in nation and by states, House Bill 5 is expected to bring substantial changes to Texas high school curricula and graduation requirements and significant effects in preparing students to be ready for college and career.
These schools are the result of a belief that if we get all of our students to be ready for college and a career, we can end poverty.
Students are often surprised when colleges want to know where else they're applying -- and while most colleges don't ask, it happens often enough that students should be ready for the question.
It provides three years of intensive support so that the student might be ready for high school.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com