Your English writing platform
Free sign upSuggestions(5)
Exact(1)
One concern was the ambient lighting under which scans might be read when using the app.
Similar(59)
Misidentification may lie with the interpretation of assimilation tests, which can be difficult to read when using API 20NE (33 ).
It is important for researchers to be aware of privacy policies, and to ensure that research data is secure and can't be read by third parties when using any software.
For example, 18F-florbetapir and 18F-florbetaben PET images are approved for evaluation in greyscale, while 18F-flutemetamol PET images are read using a colour scale when used in the clinical setting.
All samples scored 3+ or 4+ were also positive in laboratory tests when results were read by using a spectrophotometer.
When words had more than one reading (e.g., head 頭, in which the Japanese as a stand-alone noun is read /atama/ and when used in a compound it is pronounced /gashira/ or /tou/), frequency of the stand alone noun only was used).
When it was read using an app on a phone, this physical manifestation of a hyperlink took the viewer through a wormhole that made the sunglasses infinitely more valuable than the rest.
Horizontally orientated BT image volumes were read faster than vertically when using free scroll browsing only and when combined with fast cine loop.
But Powell may not have been read in when the techniques were first used in 2002, the official said.
We want to expand the use of technology on there so that there will be doing recommendation and dynamic merchandising - so when a user is reading a post, using very sophisticated profiling technology, we'll be using profiling to push particular products".
When students are reading aloud, they use them to write down vocabulary that confuses them, while I take a running record to informally assess their reading and determine how I can support their growth".
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.
Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com