Your English writing platform
Discover LudwigExact(2)
Indeed the book can be read not merely as a horror fantasy but as an extended allegory about climate change and environmental degradation.
Tebas is a former member of the far right Fuerza Nueva and his words should probably be read not merely as a response to an insistent question but also as a warning, an attempt to discourage independence, using the political power football provides; being president of the league gives him considerable leverage.
Similar(58)
Soon you won't merely be reading about your friend's day at work or blogging about a recent film you've seen, but rather your avatar, or 3-D digital character, will be watching movies and listening to music with your friends' avatars.
But it has not really been read before; some critics merely have trouble in seeing the message through the thicket of Wolfe's idiosyncratic style.
Federer, if I'm reading this right, was not merely surprised by Djokovic's risky return.
It is full of non-stop, roaring talk that is as brilliant as anything in the celebrated "ear" novels of the past decade — those novels (Elmore Leonard, Raymond Carver, Ann Beattie) constructed largely out of dialogue and designed to be heard, not merely read.
But I knew that Benj's reading was not merely symptomatic, and that it should not be dismissed as or reduced to a splinter skill.
More important, Lewis's best novels are well worth reading, and not merely as social documents.
Elizabeth Asquith Bibesco A cynic is not merely one who reads bitter lessons from the past; he is one who is prematurely disappointed in the future.
A cynic is not merely one who reads bitter lessons from the past; he is one who is prematurely disappointed in the future.
According to these authors, reading and writing are not merely interchangeable tools for the storage and transmission of information in science.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com