Sentence examples for be read in different from inspiring English sources

Exact(16)

There are several versions available, each showing that with even a few minor differences, this film can be read in different ways.

"It can be read in different ways.

This could be read in different ways.

Like everything by Mr. Ligon, "Negro Sunshine" can be read in different ways.

In Florida, disputed punch-tab ballots and butterfly ballots can be read in different ways by different observers.

The often violently conflicted feelings produced by staying come through in images that can be read in different ways: Is she swimming or drowning in the video?

Show more...

Similar(44)

"Clearly the law is being read in different ways, and clearly that puts them in a bad light" Sergeant King said.

If the novel was special because it allowed writers and readers to create jointly, to dance together, then it seemed to me that I should try to write novels that maximised this possibility of opening themselves up to being read in different ways, to involving the reader as a kind of character, indeed as a kind of co-writer.

In this show, we tried to understand how bodies are read in different contexts and how they work as vessels for identities.

However, a cross-cultural study of vocal emotion judgements [31] found that when meaningless sentences were read in different emotional styles by German actors, participants whose language was more distant from German were less accurate.

If the nucleotides of the miR-1273g-3p binding sites are read in different open reading frames (ORFs), three different oligopeptides can be produced.

Show more...

Ludwig, your English writing platform

Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.

Student

Used by millions of students, scientific researchers, professional translators and editors from all over the world!

MitStanfordHarvardAustralian Nationa UniversityNanyangOxford

Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak quote

Justyna Jupowicz-Kozak

CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com

Get started for free

Unlock your writing potential with Ludwig

Letters

Most frequent sentences: