Your English writing platform
Discover LudwigExact(1)
A compromise must therefore be reached so as to make a good crashworthiness design.
Similar(57)
If a subject scored lower than pre-nap on these tests, they were re-tested until performance equivalent to pre-nap was reached so as to equate cognitive performance pre- and post-nap before assessing memory recall.
She said that equal opportunities between the sexes will never be reached so long as "only half of it is invited or feel welcome to participate in the conversation", going onto to note prejudices that come with being a man.
Could consensus have been reached so early?
Clay mineralogy is dominated by illite and shows no changes through the profile, suggesting that sediment generation took place mainly due to physical weathering and that the threshold of climate fluctuations between wet and dry phases (as visible in magnetic mineralogy) were never reached so as to alter the clay mineralogy.
We chose nominal group technique rather than the Delphi process so that consensus could be reached as a result of group interaction and not individuals working in isolation.
There were only two MFH samples predicted as synovial, so no firm conclusions could be reached for this subset.
Then a control integral barrier Lyapunov function is used to design the reaching law so that the sliding mode can be reached within finite time and the field-of-view constraint is not violated during the reaching phase as well.
Now, so long as the content is compelling, fans can be "reached" anytime, anywhere.
If so, you need to find that out as well, and then see if a compromise can be reached.
And his determination to be in control reached so far as to demand that players never hit a shot in the penalty area without taking another touch to settle the ball first.
More suggestions(3)
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com