Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(3)
Exact(2)
But it also suggests that long-term market movements may be rather easier to predict than short-term ones.
It may be rather easier to justify that sort of approach against a resurgent Brazil, and the expectation is that he will field a 4-4-2 with a narrow midfield and the two banks of four sitting very deep to try to deny space to Neymar and Philippe Coutinho.
Similar(58)
Second it has to be rather easy to derive the models associated to the manufacturing configuration changes (reconfiguration) from such an initial model.
Actually, it turns out to be rather easy to make sense of, thanks to Wagner's tendency to bang on about stuff.
Although parts of population models, e.g. the simulation of developmental stages or the simulation of survival, may be rather easy to understand, the existence and interaction of many such 'modules' make models more difficult to explain.
Once the closet organization has been completed, it may be rather easy to fall back into an old cycle.
From an inventory standpoint this would be rather easy to accommodate, and the cost implications would be modest.
If all mutations were strictly additive or multiplicative in their effects on fitness, then it would be rather easy to describe the structure of fitness landscapes and understand the resulting dynamics of adaptation by natural selection.
The safety measure "patient NOT sitting between clinician and door" had the lowest prevalence in the consulting room category, though it might be rather easy to implement and possibly of high significance.
Hence, at this stage of data evaluation, one could have hoped that it would be rather easy to identify a single parameter that serves best as a dose metric.
"I thought it would be rather easy to find a job as a secretary, but at the interview they fired question after question at me: 'How many foreign languages do you know?
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com