Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(5)
"be randomly discovered" is a correct and usable phrase in written English.
You can use it to describe the unexpected discovery of something, either by chance or through a process of randomly searching. For example, "The ancient artifact was randomly discovered in a dusty corner of the basement."
Dictionary
be randomly discovered
adverb
In a random way
Exact(1)
Although active plant-derived secondary metabolites can be randomly discovered, the process is laborious, with a success rate on the order of 1 new product per 10,000 plants screened [ 62, 104].
Similar(57)
The digits appear to be randomly distributed; however, to date, no proof of this has been discovered.
members," Leonard said, "we discover the features that may at first seem to educated writers like the prosecution to be randomly incorrect, highly idiosyncratic features were not random at all but systemic features of the B.G.F.
The universe can be randomly cruel.
Recently his legacy was resurrected thanks to entrepreneur Jeremy Frommer, who randomly discovered a portion of Guccione's archives last year within a lot of storage units he purchased in Arizona.
I found it to be very useful for randomly discovering sites based on a descriptive tag.
Science and tech publishers Springer and the Institute of Electrical and Electronic Engineers IEEEE) removed over 120 research papers from their databases earlier this week, after discovering that the articles were randomly, and entirely, computer-generated.
The nodes are randomly placed in an area of interest where they discover each other and form a connected network.
Clones were randomly picked and sequenced until library sequencing is saturated; low probability of discovering a new mRNA reached due to the redundancy effect.
She has been randomly selected from a list of addresses themselves randomly selected from a randomly selected postcode.
Everyone is being randomly bused.
More suggestions(3)
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com