Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(5)
Exact(9)
This transfer is achieved through what appear to be random rather than directed movements.
It would seem to be random, rather than any causal relationship.
If N < β, TCP Veno assumes the loss to be random rather than congestive, otherwise Veno assumes the loss to be congestive.
If l < N when a packet loss is detected via three dupacks, TCP CERL will assume the loss to be random rather than congestive.
In addition, the flag account suggests the time between an initial offence and a repeat is more likely to be random, rather than following swiftly after an initial incident.
However, because we excluded participants with a history of MI or stroke, and participants who used cholesterol lowering or blood pressure lowering medication, we expect misclassification at baseline to be random rather than dependent on disease outcome.
Similar(51)
The scenario where the state sequence is random (rather than arbitrary) is also considered.
Mr Webster complains that the survey is "random" rather than "scientific".
The police said they suspected that the defacement took place over the weekend and that it was random rather than anti-Semitic.
These findings may reflect the fact that these tests were designed to determine whether or not a signal is random, rather than examine signal stationarity exclusively.
OO Go Figure: Figuring the Odds of Earth's Hot Streak of Years - by statisticians on the warming being random, rather than man-made.
More suggestions(15)
be incidental rather than
be stochastic rather than
be coincidental rather than
be bizarre rather than
be proactive rather than
be constructive rather than
be sculptural rather than
be stewlike rather than
be delighted rather than
be playful rather than
be inquisitorial rather than
be cumulative rather than
be sociological rather than
be righteous rather than
be economic rather than
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com