Your English writing platform
Discover LudwigThe part of the sentence 'be produced quickly and' is correct and usable in written English
You can use this sentence when you are discussing a situation or event that needs to be completed in a timely manner. Example: We need our quarterly report to be produced quickly and accurately.
Exact(12)
Micromachining a pump cast enables multiple pumps to be produced quickly and reliably.
The study was a phase-1 trial that showed plant-grown cancer vaccines were safe for patients and could be produced quickly and cheaply.
"We wanted to find the best product that could be produced quickly and frequently and then to leave it at that," explains Caton.
With new digital tools, like Flash animation software, and shorter formats, Web features can be produced quickly and for as little as one-tenth the cost of a typical television show.
The information-rich nature of most media offerings allows "products" to be produced quickly and cheaply (at least compared to say, semiconductors!).
The resulting increase in the volume of correspondence required messages to be produced quickly and legibly.
Similar(48)
These pamphlets were produced quickly and inexpensively, and then sold on the street soon after the trial to a mass audience.
Consumers aren't likely to care as long as they get sophisticated devices that are produced quickly and sold cheaply.
They can be produced quickly, inexpensively, and in very large quantities.
Ideally, a binding reagent should have a high affinity and specificity for its target and be produced quickly with little resource.
The report-template can be adapted for different needs, e.g. the language of the headings can be changed, and regardless of the design the major advantages with automatically generated reports is that they can be produced quickly without first extracting data, and then manually compiling them in reports for field use.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com