Your English writing platform
Discover LudwigExact(3)
Extra class must be practically free of defects, and typically comprises no more than 10percentt of the crop.
In line with originator rituximab, GP2013 was also found to be practically free of visible particles as assessed by visual inspection according to the EP 2.9.20 monograph.
A good and initial expectation for the use of antiangiogenic agents is that they would be practically free of adverse reactions since the dose for Nuclear Medicine procedure is almost 0,01% of the normal dose used in clinics.
Similar(57)
The produced enzyme was practically free of cellulolytic activity.
The chain-extended UPy-material on the contrary is practically free of crystalline domains and shows clear flexible properties.
Retained water plays a key role and unsealed anodic films, which are practically free of water, hardly experience any transformation under the electron beam; giving rise to identical impedance plots when recently obtained, after 24 h of aging in an oven at 100 °C, and after months and years of exposure in an atmosphere of low relative humidity.
This analysis shows that the ε F region is practically free of localized states.
On the other hand, acid leaching resulted in samples that were practically free of EFAL, which in turn led to the formation of aluminium gradients along the zeolite crystallites.
For example, steam dealumination leaves the lattice with aluminium removed as EFAL, whereas samples that are practically free of EFAL can result from acid leaching, so EFAL may have a negative effect by blocking pores and preventing the Pt from being well dispersed during the ion exchange process.
However, summer in 1930 had been particularly warm, and the surrounding sea was practically free of ice.
The produced xylanase was practically free of cellulolytic activity.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com