Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(5)
Exact(2)
In doing so, we again find that (v_0 x)) is so small in magnitude so as to be practically equivalent to the null hypothesis, (v_0 x) = 0).
The hCG receptor is generally considered to be practically equivalent to luteinizing hormone receptor (LHR) and the examination of LHR overexpression is well accepted in the literature [ 35, 36].
Similar(54)
It should be noted that the volume change of a hydrogel is practically equivalent to the change in water content.
This technique is practically equivalent to the one previously proposed by the authors in [44] and is labeled EWNC in the figures.
However, recent advances on sensor technology allowed for the development of continuous glucose monitoring systems (CGMSs), where glucose measurements can be collected with a frequency that is practically equivalent to continuous sampling.
Such a power reservation criterion is practically equivalent to the -20 dB attenuation bandwidth, indicating that spectral attenuation from the peak power to the cutoff frequency point is no less than 20 dB.
While it is expected that the share of non-food products sold in smaller shops is lower, gestin shops still sell a significant quantity of them.2For example, the absolute number of DIY products sold in the smallest shops is practically equivalent to the absolute number of fresh food products.
The allele-based OR is practically equivalent to the log-additive model with consideration of trend.
It should be pointed out that the population assigned is practically equivalent to the updated municipal pattern.
We can compare its clusters' CS to individual keyword annotations to see which of the clusters in the front are practically equivalent to a specific annotation.
Thus, when the researcher sets a power goal, this choice is practically equivalent to choosing a value of ρ k n that must be achieved by making k and n sufficiently large.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com