Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(1)
Exact(5)
However, this may not be practical in terms of the isolation distance required.
Therefore, 3HB-based copolymer containing small amount of 3H4MV and 3HV fractions would be practical in terms of not only mechanical properties but also thermal properties.
However, these courses require years of training and expenditures which do not seem to be practical in terms of a sustainable growth of the specialist.
It's not necessarily the kind of thing that will be practical in terms of everyday navigation, but it could be a fun thing to play with, especially if you're thinking of traveling to a new city, or just want to be reminded of how some famous building looks.
The plywood mock-up was used to gauge whether a caterpillar-shaped vehicle could be practical, in terms of housing multiple guests.
Similar(55)
Displayed in the designed form, they are practical in terms of user-friendly utilization of DEVOTED DSS and are simple and easy to deal with.
The results of experimentation verify that our methods are practical in terms of both the speed of convergence to the optimal price and computational efficiency.
The decision solutions' consequences displayed in the designed form are practical in terms of user-friendly utilization of DEVOTED and are simple and easy to deal with, since being relieved of any digits, data and/or calculations.
Suggestions were made to improve these mechanisms, for example: simplifying the method of self-monitoring; ensuring goals are practical in terms of weather and abilities; ensuring the user has full control when reviewing goals; and ensuring feedback is accurate to reduce frustration.
A single technology may not be practical in the near term, but by creating stringent standards that all systems must meet, and insisting that states regulate elections more closely, Congress can lead the country toward that goal.
There are practical hurdles in terms of child-care and maternity leave.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com