Your English writing platform
Free sign upSuggestions(5)
Exact(3)
So instead of having to study 10 SNP's near one another, it might be possible to sample one or two of them to know the whole pattern, thereby cutting the amount of work needed.
In conjunction with an electronic nose, it would then be possible to sample a smell in one place, and synthesise it at another.This was the dream of DigiScent, an American company that Dr Lancet joined in 2000.
However, as the collection of transcriptome sequence data is getting more streamlined and standardized (for example [ 67]) it will soon be possible to sample both more individuals and species and thereby facilitates more accurate characterization of selective constraints.
Similar(57)
This weekend it's possible to sample the full range of this festival's 20th-anniversary season.
In this way, it is possible to sample light that returns from a specific distance from the camera.
But with Spanish cheese, it's possible to sample the best here: though most are made from unpasteurized milk, a great many traditional Spanish cheeses have always been aged more than 60 days.
THE food and wine of Friuli-Venezia Giulia are not easily found outside its borders, but there are places in New York City where it's possible to sample the cuisine.
What if it were possible to sample these antibodies to identify who was at risk, then intervene before the worst of the damage was done?
Rather, it is tucked in an affluent neighborhood of New Delhi where it's possible to sample India's entire culinary landscape by taxi.
The Greenway is so well organized that it's possible to sample it à la carte — cycling up and down its length in a day or simply riding partway and calling for pick-up service.
Northwest wines are offered by the glass so that it's possible to sample a range of vintages.
More suggestions(1)
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.
Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com