Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(5)
Exact(60)
Come November, it will be possible to compare the outcomes.
It will be possible to compare CCGs but this will not be accurate, say the authors.
For the first time it should be possible to compare value for money in spending across departments.
It may not be possible to compare Hirsi Ali's simple, if passionately held, prejudices, with, say, the complex meditations of Vaclav Havel or Fang Lizhi.
As there are several potential Ebola drugs being rushed into production, it may also be possible to compare one against another.
With this model, it will be possible to compare the effects of scarless fetal CL repair with those of postnatal repair on midface growth.
If service quality affects success, then it should be possible to compare service quality to other variables believed to affect success.
With the wave force data presented here, it will now be possible to compare numerical predictions of various shallow-water wave equations with the experiments.
However, it was argued that due to the complexity of the data and the lack of standardised taxonomy, it would not be possible to compare results from different companies, even using XBRL.
Soon it will be possible to compare the UK's performance on key policy indicators with other rich nations, as Gurría unveiled plans on Wednesday to include a new chapter devoted to climate and environmental performance in every edition of the annual country reports the OECD publishes.
It will soon be possible to compare the performance of search and social ad campaigns side by side.
More suggestions(16)
be presumptuous to compare
became possible to compare
be anxious to compare
be interesting to compare
be able to compare
be developed to compare
be impossible to compare
be offensive to compare
be expected to compare
be tricky to compare
be crazy to compare
be accurate to compare
becomes possible to compare
be illuminating to compare
become possible to compare
be unfair to compare
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com