Your English writing platform
Free sign upSuggestions(5)
Exact(30)
But with good will on both sides it may be possible by the end of this year.
Those talks will focus on how to retake the northern Iraqi city of Mosul – something that Obama has said he hopes may be possible by the end of this year.
Both they and the military said that the start of a shift to other sources of income could be possible by the end of this year, when poppy planting would resume.
Last week NBC executives showed mock-ups for an iPad-optimized version of its mobile Web site and indicated that full-episode streaming of shows like "The Office" would be possible by the end of April.
Salam Fayyad, the Palestinian prime minister appointed by Mr. Abbas, told the Conference of Presidents on Tuesday that it was his sense that "not enough has happened" since Annapolis to suggest that "a treaty per se is going to be possible by the end of 2008".
Just as important, it will also have to be put to parliaments in some countries, notably in Germany, which are sceptical about handing yet more money over to Greece.In fact, even if all these hurdles can be jumped, disbursements would probably not be possible by the end of the month, when Greece is due to repay the IMF around €1.5 billion ($1.7 billion).
Similar(29)
More likely, their resolve will have been further stiffened, if that were possible, by the leak.
But, according to the same forecasts, a rebound is possible by the second half of 2002.
An agreement was possible by the end of the year although there was no timetable, he said.
The talks with the American Stock Exchange are by no means complete, but a deal is possible by the end of this year, investment bankers said.
The energy and climate change secretary, Ed Miliband, said: "I'm more optimistic now then when I arrived here that a deal is possible by the end of next year.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.
Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com