Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(1)
Exact(2)
Hunters belonging to traditional nomadic clans from the country's Khazakh minority climb up to these crevices to capture the birds at around four years old, which is old enough to know how to hunt but young enough to be pliable to human company and training.
Soft tissue biomaterials need to be pliable to match the contours of the tissue defect, while offering adequate mechanical support to prevent the collapse of the defect.
Similar(58)
I was taken by the plasticity of every sort of dough, its way of being pliable to your touch and then springy — first merging into your hands and then stretching and resisting, oddly alive, as though it had a mind of its own, the collective intelligence of all those little bugs.
In proliferating epithelia of mammalian skin, cells of irregular polygon-like shapes pack into complex, nearly flat two-dimensional structures that are pliable to deformations.
It should be pliable enough to mold itself to the joint surfaces and cover all denuded surfaces.
This allows any sauces to sufficiently cool down enough for safe handling, but still be pliable enough to pour over the ice cream.
Consider bringing a pillow made of memory-foam, which may be pliable enough to fold up and pack away after using it.
The mixture will need to be pliable, not runny and able to adhere to the bamboo sticks.
Drawing on the work of the historian Benjamin Quarles, many believed that four of the five delegates were uneducated former slaves, hand-picked by Lincoln and his colonization commissioner, James Mitchell, to be pliable and subservient.
Mrs Gandhi's Italian-born daughter-in-law, Sonia Gandhi, who now runs Congress, would not trust the strong-willed Mr Mukherjee to be pliable enough as her nominated prime minister in 2004.Mr Chidambaram, though a few years younger than his rival, is not so different.
It needs to harden up somewhat, but be pliable.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com