Your English writing platform
Discover LudwigExact(4)
Yet, I feel, If someone said on Christmas Eve, 'Come; see the oxen kneel...' Just like William Dewy's bull, children's pious feelings can be played upon too.
Similarly, the second item has a translated-from-French feeling ("like a Chutes and Ladders board waiting to be played upon").
In late February, FieldTurf won a bid to install the surface that will be played upon by the Giants and Jets and was christened last week by Major League Soccer's MetroStars.
He, like his greatest characters, Hamlet, Falstaff, Rosalind, and yes, Cleopatra, cannot be figured out, cannot be played upon like a flute or pipe, as Hamlet says to Rosencrantz and Guildenstern, two of his many enemies.
Similar(55)
Del Piero had previously seemed to be completely out-of-sorts, with the Juventus trial and the attempted suicide of his former team-mate and friend Gianluca Pessotto understandably thought to be playing upon his mind.
The scientific fears have so far proved groundless and opponents seem to be playing upon them much less - at least to judge by the narrow sample of criticism of Mr Lynas's speech.
His fears of being removed from United States custody and 'disappearing' were played upon.
The contrast was exquisite, and was played upon by the media.
Such divisions are played upon by the anti-Taliban alliance, which blamed the movement for massacres of ethnic minorities in Bamiyan and in Mazar-i-Sharif last year.
We are all inherently competitive and this has been played upon superbly well by most of the leading fitness apps, where competing with friends encourages us to stick to a diet, or keep going to the gym beyond January.
That willingness to believe was played upon by mediums, many of whom saw spiritualism as just another branch of showbusiness, involving curtains, props, misdirection and in some cases machinery – the very paraphernalia of theatre itself.
More suggestions(4)
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com