Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(5)
The phrase "be pinned on" is grammatically correct and can be used in written English.
It means to assign or attribute something to someone, usually accompanied by blame or responsibility. Example: The blame for the project's failure cannot be pinned on any one person, as there were multiple factors at play.
Exact(60)
Whether it can be pinned on any one person, or even administration, is another matter.
Not all initial public offering troubles can be pinned on Facebook.
Across the board, valuations seem to be pinned on every company becoming a Google in its market.
His father, a manager of Woolworths' stores, had moved all round the country, so no accent could be pinned on Brian.
Finally, the analysed drilling sites were dotted more or less randomly around the Marcellus so the contamination cannot be pinned on a clutch of rule-breaking wells.
Workers' hopes should instead be pinned on growth in productivity the amount produced every hour.Productivity growth has been the missing ingredient of Britain's economic recovery.
And unlike most OECD countries, America does not put better teachers in poorly performing schools, where teachers' unions often obstruct reform efforts.Not everything can be pinned on schooling.
"Pierrot le Fou" does feature Jean-Paul Belmondo and Anna Karina at their most glowingly movie-star beautiful, but the difference can't be pinned on celebrity value alone.
All hope seems to be pinned on more economic growth, and more and better entrepreneurs who will create the new jobs of the future through trial and error in the marketplace.
And yet, much of the artisanal, ethically sourced food and fashion coming out of this outer-borough vortex of self-conscious consumerism can be pinned on (or attributed to, if you're a Manhattan-centric cynic) him.
If anyone runs over him, it's going to be pinned on his stature.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com